Code: Realize ~Guardian of Rebirth~ is one of my favorite recent otome games, and while the cast is full of great characters, I have a soft spot for the goofy inventor Impey Barbicane. My affection for him is largely due to his voice actor, Showtaro Morikubo, recently becoming a favorite of mine when I fell in love with his portrayal of Makishima in Yowamushi Pedal, but I will admit that personality-wise, I’m slightly more partial to suave yet sassy characters like Lupin (sorry Impey!). Regardless, I was beyond thrilled when I found out that flowermiko had purchased me a copy of Impey’s new character CD to review for the site!
Officially titled Code: Realize ~Guardian of Rebirth~ Character CD Vol. 4 Impey (what a mouthful!), the CD is comprised of Impey’s character song, “Trip to the Moon,” an “off vocal” version for you to practice your karaoke skills, and a short audio drama featuring the man himself.
One of the highlights of the Code: Realize character CD series is the new art of each character in a tuxedo, singing into retro microphones featuring their first initial. Impey’s is definitely the most dynamic, and interestingly he’s the only one with his eyes closed.
The first press edition comes with an adorable acrylic keychain of chibi Impey in a similar pose to the cover art of the CD. I absolutely love the chibi art in Code: Realize, and his CD outfit is super cute, so I totally adore the keychain!
The back of the CD is pretty standard, and features character art of Impey from the game in addition to the cast and track list.
I love how the CD itself is designed to look like a record! They’ve done a great job maintaining the steampunk theme of the game in the CD package design.
Surprise! There’s even a little chibi Impey under the CD itself. I’m glad they used the art on something besides just the first edition keychain so you can still enjoy this adorable rendition of Impey even if you don’t manage to snag the first edition.
The booklet that comes with the CD is nothing fancy, but it includes the cast and track list information, along with lyrics to “Trip to the Moon.” It’s too bad they didn’t use different art from the back of the CD, though!
Per flowermiko‘s request, I’m also including a translation of “Trip to the Moon,” along with romanji lyrics so you can sing along! Since this is entirely translated by me, please do not share it without crediting back to this post. Enjoy! (click the play button at the bottom left of this page to listen to a sample while you read)
Trip to the Moon
Yossha makasetoke! Datte ore wa
All right, leave it to me! After all,
Kimi no egao o miru tame nara Nandemo dekichaun da
I’ll do anything To see you smile
Donna fukanou mo kanou ni shichau kara
I’ll make the impossible possible
Jounetsu no enjin zenkai de Kimi no haato chuunnappu ☆
Engine of passion at full power Tune-up your heart ☆
Hoshi o wataru fune Koyoi norikomu no sa
Tonight let’s board A ship that crosses the stars
Aishiterutte kotoba de sora mo toberu yo? Mai enjeru
I can fly with an ‘I love you’ My angel
3 2 1 Lift-Off!!
Trip to the moon Isshou nara Doko made mo ikesou sa
Trip to the moon With you I can go anywhere
Haruka kanata kagayaku Ano tsuki made datte
Even the moon That shines far away
Trip to the moon Itsuka kitto Zettai kanaete miseru!
Trip to the moon Someday I’ll make it come true!
Shounen no hi kara no yume Daisuki na kimi to futari de…
The dream I’ve had since I was young Together with you…
Gutto kichau daro? Nante jiiniasu!
Touching, right? What genius!
Kimi to iru to fushigi na kurai Hanashi ga tsukinain da
When I’m with you It’s amazing how the conversation never stops
Ai no mente nara Itsu demo saabisuchuu
When it comes to love maintenance I’ll always be at your service
Kagaku no pawaa mo sakuretsuchuu Ore no haato oobaahiito ☆
Bursting with the power of science My heart’s overheating ☆
Kakushin shiteru no sa Ore ni totte kimi wa
I’m sure of it To me, you’re
Jundo hyaku paasento no kiseki mitai na Kibou no kesshou da yo
A 100% pure miracle Fragment of hope
Trip to the moon Sora takaku Yume nose nobotteku
Trip to the moon Rise up with our dreams High into the sky
Daiji na mono wa marutto Koko ni aru Daijoubu!
The important things Are right here It’ll be fine!
Trip to the moon Mae muite Mayowazu susumu no sa
Trip to the moon I’ll keep moving foward Without any doubts
Burenai megenai shimenai Ikou! Mada minu mirai e to
Unwavering, undeterred, unrestricted Let’s go! To a future we cannot yet see
Sou Maru de Kiseki no hanemuun sa
Yeah Just like A miracle honeymoon
Suki da yo Mai purinessu
I love you My princess
I love you forever!!
Trip to the moon Kore made mo Kore kara saki mo zutto
Trip to the moon Now and forever
Daiji na mono wa marutto Koko ni aru Daijoubu!
The important things Are right here It’ll be fine!
Trip to the moon Isshou nara Doko made mo ikesou sa
Trip to the moon With you I can go anywhere
Haruka kanata kagayaku Ano tsuki made datte
Even the moon That shines far away
Trip to the moon Itsuka kitto Zettai kanaete miseru!
Trip to the moon Someday I’ll make it come true!
Shounen no hi kara no yume Daisuki na kimi to futari de…
The dream I’ve had since I was young Together with you…
What a doofus! Impey’s song definitely fits his character, but after spending a lot of time listening to Van’s “Endless Pain” (I translated it for flowermiko too, if you’re interested!), I have to say I prefer the melody of Van’s! I do enjoy listening to Showtaro Morikubo sing, and the message of the song is really cute, though!
After the karaoke version of “Trip to the Moon” is Impey’s audo drama, which comes in on the shorter side at 13:05. The premise is that this scene takes place during an evening sometime over the course of the game, as Impey and you/Cardia are getting to know each other better (like many drama CDs, it is acted out as if the character is talking to you). Impey invites you/Cardia to look at the stars, and goes on a very long tangent about the blue moon. If you ever wanted to learn about blue moons, he’s got you covered!
It’s hard not to be biased as such a big Showtaro Morikubo fan, but I really enjoyed this CD. I have to say I prefer the voice actor to the actual character, though, so bigger Impey fans will likely enjoy this even more. You can get just the CD for ¥1,500, which is very reasonable for a single and drama track, but if you’re willing to shell out ¥800 more for the keychain, I highly recommend it!
Thanks again to flowermiko for sponsoring this post and enabling my growing Showtaro Morikubo obsession! If you’d like to support Chic Pixel by sponsoring a review, you can purchase an item from my Amazon Japan wishlist for me to cover!